Salut la réunion,
En kréol, comment traduit "un cassé" chez vous???
traduction
- TY SAUNIER
- Messages : 2036
- Inscription : mar. 20 sept. 2005 12:17
- Localisation : Ca dépend :-)
- Contact :
traduction
Dernière modification par TY SAUNIER le sam. 20 nov. 2010 15:54, modifié 1 fois.
-
- Messages : 358
- Inscription : mar. 27 nov. 2007 21:31
- Localisation : sous le cep de Gigondas
Je comprends pas trop dans quel sens tu veux traduire
De ce que j'en sais le terme "cassé" est déjà plutôt d'influance créole.
Cà désigne une rupture de pente marquée ou une falaise.
Pour les falaises également, les plus grandes sont appelées "remparts".
Donne quelques précisions, si tu veux plus d'explications

De ce que j'en sais le terme "cassé" est déjà plutôt d'influance créole.
Cà désigne une rupture de pente marquée ou une falaise.
Pour les falaises également, les plus grandes sont appelées "remparts".
Donne quelques précisions, si tu veux plus d'explications

- TY SAUNIER
- Messages : 2036
- Inscription : mar. 20 sept. 2005 12:17
- Localisation : Ca dépend :-)
- Contact :
salut Mike ,
tu (et PhilippeL) me donne déjà une partie de la réponse: De ce que j'en sais le terme "cassé" est déjà plutôt d'influance créole.
Le terme de "cassé" n'est pas utilisé ici à Maurice, et il n'y a pas de terme pour désigner celà
donc on se renseigne du coté de la réunion sur le terme utilisé en Kréol afin de pouvoir donné des nom à certains sites
tu (et PhilippeL) me donne déjà une partie de la réponse: De ce que j'en sais le terme "cassé" est déjà plutôt d'influance créole.
Le terme de "cassé" n'est pas utilisé ici à Maurice, et il n'y a pas de terme pour désigner celà
donc on se renseigne du coté de la réunion sur le terme utilisé en Kréol afin de pouvoir donné des nom à certains sites