Page 1 sur 1

traduction

Publié : sam. 20 nov. 2010 15:54
par TY SAUNIER
Salut la réunion,

En kréol, comment traduit "un cassé" chez vous???

Publié : sam. 20 nov. 2010 16:02
par La sardine
Explication du cassé du Vieux-Port :^o=
les sardines marseillaises ont là la queue cassée :mrgreen: pour les rentrer dans la boite ](*,)

Publié : sam. 20 nov. 2010 16:29
par PhilippeL
"Cassé" est un terme employé largement sur l'île, je pense pas que les créoles aient besoin d'un autre mot.
Pour écrire un phrase en créole, je ne peux pas t'aider, mais attention, rien ne dit que ça sera la même chose en créole mauricien.

Publié : dim. 21 nov. 2010 07:30
par Mike974
Je comprends pas trop dans quel sens tu veux traduire :-k

De ce que j'en sais le terme "cassé" est déjà plutôt d'influance créole.
Cà désigne une rupture de pente marquée ou une falaise.

Pour les falaises également, les plus grandes sont appelées "remparts".

Donne quelques précisions, si tu veux plus d'explications :mrgreen:

Publié : dim. 21 nov. 2010 10:38
par TY SAUNIER
salut Mike ,

tu (et PhilippeL) me donne déjà une partie de la réponse: De ce que j'en sais le terme "cassé" est déjà plutôt d'influance créole.

Le terme de "cassé" n'est pas utilisé ici à Maurice, et il n'y a pas de terme pour désigner celà
donc on se renseigne du coté de la réunion sur le terme utilisé en Kréol afin de pouvoir donné des nom à certains sites